Bal-e-Jibril · 1935

Taste and Longing

Zauq-o-Shauq

Zauq-o-Shauq — the title pairs two words for spiritual delight and ardent longing — is one of the most luminous poems in Bal-e-Jibril. Iqbal is reported to have written much of it during a journey through Palestine, and the poem carries the light and air of that landscape into its imagery.

It opens at dawn in the desert. The poem's first movement is pure description: the sun rising over the sand, streams of light pouring across an empty country, the world washed clean and new. Iqbal paints the morning with great delicacy, and the beauty is not decoration — it is the doorway into the poem's real subject.

From that sunrise the poem moves inward, toward the life of the heart and the eye. Iqbal's concern is the awakening of spiritual perception: the moment when the beauty of the world stops being mere scenery and becomes a sign, a summons. Taste and longing are the faculties that read the world that way.

The poem's most quoted passage turns to worship itself, and makes a demanding claim. If the prayer is not led by genuine love and longing — if the ardour is missing — then the outward postures of devotion, the standing and the bowing, become veils rather than openings. Worship without longing hides God instead of revealing Him.

That argument is central to Iqbal's whole understanding of faith. He distrusted religion reduced to mechanical observance, and he insisted that the inner fire — ishq, longing, love — is what makes any rite alive. Zauq-o-Shauq states that conviction in some of his most beautiful lines.

Formally the poem moves in fluid stanzas that shift from landscape to reflection without strain, and it shows Iqbal at his most lyrical — a poet who could think rigorously and still write verse that sings.

Zauq-o-Shauq endures because it joins beauty and seriousness so completely. It tells the reader that the morning light and the longing of the heart are the same summons, and that any devotion worth the name must begin in love.

The lines that endure

The most famous verses

Qalb-o-nazar ki zindagi dasht mein subah ka saman
Chashma-e-aftab se noor ki nadiyan rawan
क़ल्ब-ओ-नज़र की ज़िंदगी दश्त में सुब्ह का समाँ
चश्मा-ए-आफ़ताब से नूर की नदियाँ रवाँ
Life to the heart and the eye — a morning scene in the desert; from the fountain of the sun, rivers of light flow on.
Shauq tera agar na ho meri namaz ka imam
Mera qiyam bhi hijab, mera sujood bhi hijab
शौक़ तेरा अगर न हो मेरी नमाज़ का इमाम
मेरा क़ियाम भी हिजाब, मेरा सुजूद भी हिजाब
If longing for You does not lead my prayer, then my standing is a veil, and my prostration is a veil too.