Couplets  ›  Awakening
From Bal-e-Jibril · originally composed in Urdu
Digar-gun hai jahan taron ki gardish tez hai saqi
Dil-e-har-zarra mein ghaugha-e-rusta-khez hai saqi

The world is changing, the wheeling of the stars is swift; in the heart of every atom there is the tumult of a rising.

Romanहिन्दी
दिगर-गूँ है जहाँ तारों की गर्दिश तेज़ है साक़ी
दिल-ए-हर-ज़र्रा में ग़ौग़ा-ए-रुस्ता-ख़ेज़ है साक़ी

The couplet in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.

♪ Hear the coupletA recitation in a synthesized voice.
The Interpretation

Iqbal senses a world in motion and an energy of renewal stirring in even the smallest particle. Change is not only happening at the level of empires and stars; it is alive in the tiniest unit of creation. He reads this as a summons, an age in ferment is an age ripe for new effort.

For You, Today

When everything around you feels in flux, that is not only disorder; it is also opening. Periods of churn are when the small and overlooked can rise.

Themes:AwakeningHopeRestlessness
← Previous coupletNext couplet →
In the same spirit