Couplets  ›  Hope
From Bang-e-Dara, 1924 — 'Tarana-e-Hindi' · originally composed in Urdu
Yunan-o-Misr-o-Roma sab mit gaye jahan se
Ab tak magar hai baqi naam-o-nishan hamara

Greece, Egypt and Rome have all been erased from the world — yet our name and our mark still remain.

Romanहिन्दी♪ Hear it sung — a stanza of Saare Jahan Se Achha
यूनान-ओ-मिस्र-ओ-रूमा सब मिट गए जहाँ से
अब तक मगर है बाक़ी नाम-ओ-निशाँ हमारा

The couplet in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.

♪ Hear the coupletA recitation in a synthesized voice.
The Interpretation

Iqbal lines up the great vanished civilisations and then notes the survival of his own. The point is not boast but puzzle: why do some peoples endure when mightier ones disappear? The answer, he implies, lies in something deeper than power or empire.

For You, Today

Size and dominance do not guarantee survival — history is full of erased giants. Iqbal asks what it is that actually lasts, and points past strength toward something more durable.

Themes:HopeUnity
← Previous coupletNext couplet →
In the same spirit