Meaning
Taking the air; a stroll for fresh air and recreation.
Literally: wind-eating
See it in the verse
Hava-Khori in Iqbal’s couplets
Zindagi insaan ki ik dam ke siva kuch bhi nahin
Dam hawa ki mauj hai ram ke siva kuch bhi nahin
Dam hawa ki mauj hai ram ke siva kuch bhi nahin
A human life is nothing more than a single breath — and that breath is a wave of air, nothing but a fleeting movement.
Humility · Awakening · Action
Zamistani hawa mein garche thi shamshir ki tezi
Na chhute mujh se london mein bhi aadab-e-sahar-khezi
Na chhute mujh se london mein bhi aadab-e-sahar-khezi
Though the winter wind cut like the edge of a sword, even in London I never let go of the discipline of rising at dawn.
Action · Courage · Self-Knowledge