Persian · phrase · Faith & Sacred History
Noor-e-Tajalli
नूर-ए-तजल्ली
said noor-e-ta-jal-li
also written: noor e tajalli, noore tajalli, nur-e-tajalli
Meaning
The light of manifestation; the radiance of Divine self-disclosure.
Literally: noor (light) + tajalli (manifestation)
See it in the verse
Noor-e-Tajalli in Iqbal’s couplets
Guzar ja aql se aage ki ye noor
Charagh-e-raah hai, manzil nahin hai
Charagh-e-raah hai, manzil nahin hai
Move on past the intellect — for this light is a lamp for the road, not the destination itself.
Self-Knowledge · Aspiration · Love
Dil-e-bina bhi kar khuda se talab
Aankh ka nuur dil ka nuur nahin
Aankh ka nuur dil ka nuur nahin
Ask also for a seeing heart; the light of the eye is not the light of the heart.
Self-Knowledge · Awakening
Qalb o nazar ki zindagi dasht mein subh ka samaan
Chashma-e-aftab se nuur ki naddiyan ravaan
Chashma-e-aftab se nuur ki naddiyan ravaan
The life of the heart and the eye is like daybreak in the desert; from the spring of the sun, rivers of light flow out.
Awakening · Hope · Self-Knowledge
Nigah paida kar ai ghafil tajalli ain-e-fitrat hai
Ki apni mauj se begana rah sakta nahin dariya
Ki apni mauj se begana rah sakta nahin dariya
Cultivate vision, O heedless one, for radiance is the very nature of things; a river cannot stay a stranger to its own wave.
Awakening · Self-Knowledge · Selfhood