Couplets  ›  Awakening
From Bal-e-Jibril, 1935 · originally composed in Urdu
Tera imam be-huzoor teri namaz be-suroor
Aisi namaz se guzar aise imam se guzar

Your prayer-leader is without presence, your prayer without rapture — move past such a prayer, move past such a leader.

Romanहिन्दी
तेरा इमाम बे-हुज़ूर तेरी नमाज़ बे-सुरूर
ऐसी नमाज़ से गुज़र ऐसे इमाम से गुज़र

The couplet in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.

♪ Hear the coupletA recitation in a synthesized voice.
The Interpretation

Iqbal scorns hollow ritual and the uninspired authority who presides over it. A prayer with no inner ecstasy, led by someone spiritually absent, is worth leaving behind. He demands living experience over dead form, even in religion.

For You, Today

Iqbal would have you walk out on the going-through-the-motions version of anything sacred to you — including its joyless gatekeepers. If the practice has lost its fire and the leader his presence, that is reason to move past, not to stay.

Themes:AwakeningCourageFreedom
← Previous coupletNext couplet →
In the same spirit