Meaning
The morning breeze of the east, the fragrant dawn wind that wakes the garden.
Literally: wind of the morning
How Iqbal uses it
This compound names the classic messenger-breeze that bears the lover's word and the scent of the rose across the chaman. In Iqbal it is the gentle agent of awakening and connection, the wind that carries renewal through the garden of the community.
Related words
ARABIC
Saba
The gentle morning breeze from the east, the soft wind that stirs the garden at dawn.
ARABIC
Naseem
A soft, fragrant breeze, the gentle cool air of morning.
PERSIAN
Baad
Wind, the moving air in its general sense.
PERSIAN
Bahaar
Spring, the season of bloom and renewal when the garden returns to life.