Meaning
Revolving, circulation; the turning of the heavens and the vicissitudes of fortune.
Literally: Persian gardidan (to turn): a turning or revolution.
How Iqbal uses it
Gardish is the ceaseless turning of the sky and of fortune; Iqbal portrays the self that masters its destiny rather than being spun by the gardish of the wheeling heavens.
See it in the verse
Gardish in Iqbal’s couplets
Digar-gun hai jahan taron ki gardish tez hai saqi
Dil-e-har-zarra mein ghaugha-e-rusta-khez hai saqi
Dil-e-har-zarra mein ghaugha-e-rusta-khez hai saqi
The world is changing, the wheeling of the stars is swift; in the heart of every atom there is the tumult of a rising.
Awakening · Hope · Restlessness
Ragon mein gardish-e-khun hai agar to kya hasil
Hayat soz-e-jigar ke siwa kuchh aur nahin
Hayat soz-e-jigar ke siwa kuchh aur nahin
If blood merely circulates in your veins, what of it? Life is nothing but the burning of the heart.
Love · Awakening · Restlessness