Meaning
The art of ghazal-singing, setting the couplets to melody with tender inflection.
See it in the verse
Ghazal-gayaki in Iqbal’s couplets
Main shakh-e-taak hun meri ghazal hai mera samar
Mire samar se mai-e-laala-faam paida kar
Mire samar se mai-e-laala-faam paida kar
I am the vine-branch; my ghazal is my fruit — from my fruit, press out the rose-red wine.
Aspiration · Action · Youth
Main shakh-e-tak hun meri ghazal hai mera samar
Mere samar se mai-e-lala-fam paida kar
Mere samar se mai-e-lala-fam paida kar
I am a branch of the vine, my song is my fruit; from that fruit press out the tulip-red wine.
Action · Aspiration · Youth