Meaning
To sleep utterly carefree, without a worry in the world.
Literally: to sleep having sold one's horse
See it in the verse
Ghoda Bech Kar Sona in Iqbal’s couplets
Mera tariq amiri nahin faqiri hai
Khudi na bech ghareebi mein naam paida kar
Khudi na bech ghareebi mein naam paida kar
My way is not wealth but inner sufficiency — do not sell your selfhood; earn your name even in poverty.
Selfhood · Freedom · Courage
Mera tariq amiri nahin faqiri hai
Khudi na bech gharibi mein nam paida kar
Khudi na bech gharibi mein nam paida kar
My way is not wealth but a chosen poverty; do not sell your selfhood, make your name even in want.
Selfhood · Courage · Humility