Persian · noun · Nation, Faith & Society
Jila-watan
जिलावतन
said ji-laa-va-tan
also written: Jilawatan
Meaning
An exile; one banished from the homeland.
Literally: expelled from the homeland
How Iqbal uses it
The banished person cut off from the watan, a figure of pathos and, sometimes, of noble suffering for a cause.
See it in the verse
Jila-watan in Iqbal’s couplets
Mazhab nahin sikhata aapas mein bair rakhna
Hindi hain hum, watan hai Hindostan hamara
Hindi hain hum, watan hai Hindostan hamara
Religion does not teach us to hold enmity among ourselves. We are of Hind, and Hindustan is our homeland.
Unity · Love
Watan ki fikr kar nadaan, museebat aane wali hai
Teri barbadiyon ke mashware hain aasmanon mein
Teri barbadiyon ke mashware hain aasmanon mein
Think of your homeland, you fool — calamity is on its way; the plans for your ruin are already being drawn up in the skies.
Awakening · Courage
Patthar ki mooraton mein samjha hai tu Khuda hai
Khaak-e-watan ka mujh ko har zarra devta hai
Khaak-e-watan ka mujh ko har zarra devta hai
You have imagined that God dwells within stone idols — for me, every single speck of my homeland's dust is itself a deity.
Unity · Love