Meaning
Full of light, radiant, luminous.
See it in the verse
Pur-noor in Iqbal’s couplets
Nigah buland, sukhan dilnawaz, jaan pur-soz
Yahi hai rakht-e-safar mir-e-karvan ke liye
Yahi hai rakht-e-safar mir-e-karvan ke liye
A lofty gaze, speech that wins the heart, a soul that burns with feeling — this alone is the travelling kit a caravan's leader needs.
Leadership · Aspiration
Guzar ja aql se aage ki ye noor
Charagh-e-raah hai, manzil nahin hai
Charagh-e-raah hai, manzil nahin hai
Move on past the intellect — for this light is a lamp for the road, not the destination itself.
Self-Knowledge · Aspiration · Love
Dil-e-bina bhi kar khuda se talab
Aankh ka nuur dil ka nuur nahin
Aankh ka nuur dil ka nuur nahin
Ask also for a seeing heart; the light of the eye is not the light of the heart.
Self-Knowledge · Awakening
Qalb o nazar ki zindagi dasht mein subh ka samaan
Chashma-e-aftab se nuur ki naddiyan ravaan
Chashma-e-aftab se nuur ki naddiyan ravaan
The life of the heart and the eye is like daybreak in the desert; from the spring of the sun, rivers of light flow out.
Awakening · Hope · Self-Knowledge
Related words