Arabic · noun · Time, Fate & the Cosmos
Zaman-o-makan
ज़मान-ओ-मकाँ
said za-MAAN-o-ma-KAAN
also written: zaman, makan
Meaning
Time and space.
How Iqbal uses it
The frame the realised self can break. “Do not tangle yourself only in this day and night — your times and spaces are more than these.” In the realm of love, he says, make a place of your own and bring forth a new age.
See it in the verse
Zaman-o-makan in Iqbal’s couplets
Isi roz-o-shab mein ulajh kar na rah ja
Ki tere zaman-o-makan aur bhi hain
Ki tere zaman-o-makan aur bhi hain
Do not stay tangled in only these days and nights — there are other times and other places that are yours.
Aspiration · Hope · Restlessness
Dayar-e-ishq mein apna maqam paida kar
Naya zamana, naye subh-o-sham paida kar
Naya zamana, naye subh-o-sham paida kar
In the realm of love, create your own standing — bring a new age into being, new mornings and new evenings of your own.
Aspiration · Action · Love