By Krishna Bihari 'Noor'
main to ghazal suna ke akela khada raha
sab apne apne chahne walon mein kho gaye
sab apne apne chahne walon mein kho gaye
“Having recited my ghazal, I stood there alone — everyone else got lost among the ones who loved them.”
Romanहिन्दीKrishna Bihari 'Noor'
मैं तो ग़ज़ल सुना के अकेला खड़ा रहा
सब अपने अपने चाहने वालों में खो गए
सब अपने अपने चाहने वालों में खो गए
The verse in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.
♪ Hear the coupletA recitation in a synthesized voice.
The Interpretation
The image is the lonely aftermath of performance: the poet finishes his ghazal and stands exposed while everyone else drifts off into the company of those who love them. The verse quietly names the cost of giving your art to a crowd — the gift is received, then the giver is left with no one.
For You, Today
Applause is not the same as belonging — tend the few relationships that stay once the performance ends.
The couplet is treasured as a portrait of the solitude particular to those who create in public.
Themes:SolitudeLove & Loss
More from Krishna Bihari 'Noor'
The heart of this site stays with Iqbal: explore his couplets → Or browse the whole Other Voices shelf →