Couplets  ›  Justice
From Bang-e-Dara, 1924 — 'Tulu-e-Islam' · originally composed in Urdu
Abhi tak aadmi sayd-e-zaboon-e-shahryari hai
Qayamat hai ki insaan nau-e-insaan ka shikari hai

Even now, the human being is the wretched prey of the rule of kings — it is a catastrophe that one human still hunts another.

Romanहिन्दी
अभी तक आदमी सय्द-ए-ज़बून-ए-शहरयारी है
क़यामत है कि इंसाँ नौ-ए-इंसाँ का शिकारी है

The couplet in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.

♪ Hear the coupletA recitation in a synthesized voice.
The Interpretation

Iqbal names a wound that has not healed. People are still caught, still hunted — and worst of all, the hunter is another human being. He calls this not a sad fact but a 'qayamat', a catastrophe, refusing to let it pass as normal.

For You, Today

Wherever one group of people preys on another — for power, for profit — Iqbal denies it the cover of normality. He insists it stay shocking: a human hunting a human is a catastrophe, not a custom.

Themes:JusticeAwakening
← Previous coupletNext couplet →
In the same spirit