Couplets  ›  Love
From Bang-e-Dara, 1924 · originally composed in Urdu
Kabhi ae haqeeqat-e-muntazar nazar aa libas-e-majaz mein
Ki hazaron sajde tadap rahe hain teri jabeen-e-niyaz mein

O long-awaited Truth, show Yourself once in the garb of the visible — for a thousand prostrations quiver in this humble, waiting brow.

Romanहिन्दी
कभी ऐ हक़ीक़त-ए-मुन्तज़र नज़र आ लिबास-ए-मजाज़ में
के हज़ारों सज्दे तड़प रहे हैं तेरी जबीन-ए-नियाज़ में

The couplet in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.

The Interpretation

Iqbal begs the hidden Reality to appear, just once, in tangible form — because his devotion is straining to express itself and cannot while the Beloved stays invisible. The waiting brow is loaded with prostrations it has no chance to make. The longing is almost physical.

For You, Today

Some devotion has nowhere to land because what we love stays abstract. Iqbal's ache is for the invisible to become touchable. Give your highest longing something concrete to bow to.

Themes:LoveAspirationRestlessness
← Previous coupletNext couplet →
In the same spirit