Couplets  ›  Adversity
From Bang-e-Dara · originally composed in Urdu
Kabhi jo aawara-e-junun the vo bastiyon mein phir aa basenge
Barahna-paai vahi rahegi magar naya khaarzaar hoga

Those who once wandered in the wilderness of passion will come back and settle in the towns; the bare feet will be the same, but the field of thorns will be new.

Romanहिन्दी
कभी जो आवारा-ए-जुनूँ थे वो बस्तियों में फिर आ बसेंगे
बरहना-पाई वही रहेगी मगर नया ख़ारज़ार होगा

The couplet in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.

♪ Hear the coupletA recitation in a synthesized voice.
The Interpretation

Iqbal sees the restless and the impassioned returning to ordinary life, yet changed. The hardship does not end; only its shape changes, an old wilderness traded for a new field of thorns. Struggle is continuous, but the one who has wandered carries a tested self into each new difficulty.

For You, Today

Solving one hard chapter does not mean the hard chapters end; the next will simply look different. What carries over is you, walking in with feet already toughened by the last road.

Themes:AdversityRestlessnessCourage
← Previous coupletNext couplet →
In the same spirit