Couplets  ›  Action
From Bal-e-Jibril (1935) · originally composed in Urdu
Nahin is khuli faza mein koi gosha-e-faraghat
Ye jahan ajab jahan hai na qafas na aashiyana

In this open expanse there is no corner of idle rest; this is a strange world, neither a cage nor a nest.

Romanहिन्दी
नहीं इस खुली फ़ज़ा में कोई गोशा-ए-फ़राग़त
ये जहाँ अजब जहाँ है न क़फ़स न आशियाना

The couplet in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.

♪ Hear the coupletA recitation in a synthesized voice.
The Interpretation

Iqbal describes life as wide-open space that offers no easy resting spot. It is not a cage that traps you, so you cannot blame circumstance; nor is it a nest that shelters you, so you cannot expect comfort. It is a field for effort, and nothing else.

For You, Today

Stop waiting for life to either trap you or cradle you. It will do neither. The open space is yours to cross under your own power, so plan for work, not for rest, and the strangeness becomes freedom.

Themes:ActionFreedomRestlessness
← Previous coupletNext couplet →
In the same spirit