Couplets  ›  Love
From Bal-e-Jibril, 1935 · originally composed in Urdu
Nigah-e-ishq dil-e-zinda ki talash mein hai
Shikar-e-murda sazawar-e-shahbaz nahin

The gaze of love is searching for a living heart — dead quarry is not worthy of the royal falcon.

Romanहिन्दी
निगाह-ए-इश्क़ दिल-ए-ज़िंदा की तलाश में है
शिकार-ए-मुर्दा सज़ा-वार-ए-शहबाज़ नहीं

The couplet in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.

♪ Hear the coupletA recitation in a synthesized voice.
The Interpretation

Iqbal joins his two great symbols, love and the falcon. Love hunts like a royal falcon, and a true falcon will not stoop to prey that is already dead. What love seeks is a living, awake heart — something with its own spark, not something inert.

For You, Today

Whatever you are trying to win over — a person, a team, an audience — Iqbal's image suggests it must be alive, awake, capable of response. There is no point hunting what has no life in it.

Themes:LoveThe FalconAwakening
← Previous coupletNext couplet →
In the same spirit