Couplets  ›  Courage
From Bang-e-Dara, 1924 — 'Jawab-e-Shikwa' · originally composed in Urdu
Aaj bhi ho jo Baraheem ka iman paida
Aag kar sakti hai andaz-e-gulistan paida

Even today, if the faith of Abraham were born again, the fire itself could be made to bloom like a garden.

Romanहिन्दी
आज भी हो जो ब्राहीम का ईमाँ पैदा
आग कर सकती है अंदाज़-ए-गुलिस्ताँ पैदा

The couplet in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.

♪ Hear the coupletA recitation in a synthesized voice.
The Interpretation

Iqbal reaches for the story of Abraham walking unharmed through fire. His point is about conviction: a faith strong enough can transform the very thing meant to destroy it. The fire does not have to be escaped — with enough conviction, it can be turned into a garden.

For You, Today

The obstacle in front of you is not fixed in meaning. Iqbal's claim is that deep conviction can change what a hardship becomes — turning the fire, without denying it, into a place where something grows.

Themes:CourageAdversityHope
← Previous coupletNext couplet →
In the same spirit