Couplets  ›  The Falcon
From Bal-e-Jibril, 1935 · originally composed in Urdu
Tu shaheen hai parwaz hai kaam tera
Tere saamne aasman aur bhi hain

You are a falcon — flight is your work. There are still more skies in front of you.

Romanहिन्दी♪ Hear it sung — from the ghazal Sitaron Se Aage
तू शाहीं है परवाज़ है काम तेरा
तेरे सामने आसमाँ और भी हैं

The couplet in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.

♪ Hear the coupletA recitation in a synthesized voice.
The Interpretation

Iqbal reminds the falcon what it is for. Its work is not perching, not resting, not arriving — its work is flight itself. And the moment one sky is crossed, another opens. The reaching is never finished, because that is the whole vocation.

For You, Today

If your job is movement, no single milestone is a stopping place. Iqbal's falcon does not measure success by how high it got, but by whether it is still flying.

Themes:The FalconAspirationRestlessness
← Previous coupletNext couplet →
In the same spirit