Couplets  ›  Youth
From Bal-e-Jibril, 1935 — 'Dua' · originally composed in Urdu
Jawanon ko meri aah-e-sahar de
Phir in shaheen bachchon ko bal-o-par de

Give the young my dawn-time sigh of longing — and give these falcon-children their wings and their feathers once more.

Romanहिन्दी
जवानों को मेरी आह-ए-सहर दे
फिर इन शाहीन बच्चों को बाल-ओ-पर दे

The couplet in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.

♪ Hear the coupletA recitation in a synthesized voice.
The Interpretation

A prayer for the next generation. Iqbal asks that the young inherit not his comfort but his yearning — his 'dawn sigh', the ache that drives a person upward. And he calls them falcon-children who need only their wings restored to fly.

For You, Today

The best thing to pass to those younger than you is not ease but a worthy longing. Iqbal prays for their wings, not their safety.

Themes:YouthThe FalconAspiration
← Previous coupletNext couplet →
In the same spirit