Meaning
'My dear one' — an affectionate address to a beloved.
See it in the verse
Aziz-e-man in Iqbal’s couplets
Apne mann mein doob kar pa ja suragh-e-zindagi
Tu agar mera nahin banta na ban, apna to ban
Tu agar mera nahin banta na ban, apna to ban
Dive into your own self and find the trace of life. If you will not be mine, then do not — but at least become your own.
Selfhood · Self-Knowledge
Tu bacha bacha ke na rakh ise tera aaina hai wo aaina
Ki shikasta ho to azeez-tar hai nigah-e-aaina-saaz mein
Ki shikasta ho to azeez-tar hai nigah-e-aaina-saaz mein
Do not hoard and shield your heart — it is the kind of mirror that, once broken, grows dearer in the eyes of the Mirror-maker.
Love · Courage · Adversity
Tu bacha bacha ke na rakh ise tera aaina hai wo aaina
ke shikasta ho to aziz-tar hai nigah-e-aaina-saaz mein
ke shikasta ho to aziz-tar hai nigah-e-aaina-saaz mein
Do not keep your mirror anxiously protected — yours is the kind of mirror that, even when shattered, is dearer in the eyes of its maker.
Courage · Selfhood · Adversity
Pani pani kar gai mujh ko qalandar ki ye baat
Tu jhuka jab ghair ke aage na man tera na tan
Tu jhuka jab ghair ke aage na man tera na tan
The wandering sage's words washed over me with shame: the moment you bow before another, neither your mind nor your body is your own.
Selfhood · Courage · Freedom
Man ki daulat hath aati hai to phir jati nahin
Tan ki daulat chhanw hai aata hai dhan jata hai dhan
Tan ki daulat chhanw hai aata hai dhan jata hai dhan
The wealth of the inner self, once gained, never leaves you again; the wealth of the body is mere shade, money comes and money goes.
Self-Knowledge · Selfhood