Meaning
The burden of sorrow; the heavy load of grief borne by the heart.
Literally: load of grief
See it in the verse
Baar-e-Gham in Iqbal’s couplets
Agar kho gaya ek nasheman to kya gham
Maqamat-e-aah-o-faghan aur bhi hain
Maqamat-e-aah-o-faghan aur bhi hain
If one nest has been lost — what is there to grieve? There are other stations of sighing and lament still ahead.
Adversity · Hope · Restlessness
Gulzar-e-hast-o-bud na begana-war dekh
Hai dekhne ki cheez ise bar bar dekh
Hai dekhne ki cheez ise bar bar dekh
Do not look at the garden of existence like a stranger — it is a thing worth seeing; look at it again and again.
Awakening · Hope · Self-Knowledge
Baatil se dabne wale ai aasman nahin ham
Sau baar kar chuka hai tu imtihan hamara
Sau baar kar chuka hai tu imtihan hamara
We are not the kind to be crushed by falsehood, O sky; a hundred times already you have tested us.
Courage · Adversity
Kabhi chhodi hui manzil bhi yaad aati hai rahi ko
Khatak si hai jo sine mein gham-e-manzil na ban jae
Khatak si hai jo sine mein gham-e-manzil na ban jae
Sometimes the traveller remembers even the destination he left behind; I fear this faint ache in my chest may grow into grief for a settled place.
Restlessness · Aspiration