Couplets  ›  Restlessness
From Bang-e-Dara, 1924 — 'Shikwa' · originally composed in Urdu
Kyun ziyaankaar banun sood-faramosh rahun
Fikr-e-farda na karun mahv-e-gham-e-doosh rahun

Why should I make myself a loser, forgetful of all gain — give no thought to tomorrow and stay lost in yesterday's grief?

Romanहिन्दी
क्यूँ ज़ियाँकार बनूँ सूद-फ़रामोश रहूँ
फ़िक्र-ए-फ़र्दा न करूँ महव-ए-ग़म-ए-दोश रहूँ

The couplet in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.

The Interpretation

Shikwa opens with the poet refusing the posture of the meek, brooding believer. He will not keep silent and absorb loss; he questions why he should drown in past sorrow and ignore the future. The whole audacious complaint to God grows from this one refusal to stay quiet.

For You, Today

Iqbal rejects the habit of stewing in yesterday's losses while ignoring tomorrow. The complaint that follows is born of refusing to suffer silently. Sometimes progress starts with the nerve to stop accepting your situation.

Themes:RestlessnessCourageAwakening
← Previous coupletNext couplet →
In the same spirit