Meaning
Scattered and routed; thoroughly defeated, dispersed and destroyed.
Literally: lit. scattered and struck
See it in the verse
Taar-o-Maar in Iqbal’s couplets
Ho agar khudnigar-o-khudgar-o-khudgir khudi
Ye bhi mumkin hai ki tu maut se bhi mar na sake
Ye bhi mumkin hai ki tu maut se bhi mar na sake
If your selfhood becomes self-seeing, self-making and self-possessed, it is even possible that not even death can make you die.
Selfhood · Self-Knowledge
Tu bacha bacha ke na rakh ise tera aaina hai wo aaina
ke shikasta ho to aziz-tar hai nigah-e-aaina-saaz mein
ke shikasta ho to aziz-tar hai nigah-e-aaina-saaz mein
Do not keep your mirror anxiously protected — yours is the kind of mirror that, even when shattered, is dearer in the eyes of its maker.
Courage · Selfhood · Adversity