By Umair Najmi
bichhad gaye to ye dil umr bhar lagega nahin
lagega lagne laga hai magar lagega nahin

nahin lagega use dekh kar magar khush hai
main khush nahin hun magar dekh kar lagega nahin

If we part, this heart will not settle for a lifetime — it will, it is beginning to; and yet it will not. Seeing me, her heart will not settle — yet she is happy; I am not happy, and seeing her, mine still will not settle.

Romanहिन्दीUmair Najmi
बिछड़ गए तो ये दिल उम्र भर लगेगा नहीं
लगेगा लगने लगा है मगर लगेगा नहीं

नहीं लगेगा उसे देख कर मगर ख़ुश है
मैं ख़ुश नहीं हूँ मगर देख कर लगेगा नहीं

The verse in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.

♪ Hear the coupletA recitation in a synthesized voice.
The Interpretation

The whole couplet runs on one verb, lagega — to settle, to take, to feel — repeated until it becomes a heart arguing with itself: it will settle, it is beginning to, and yet it will not. The second verse turns the same word on the beloved, who is happy though her heart will not settle, against the poet who is unhappy and whose heart still will not settle, leaving both unmoored by the same word.

For You, Today

Accept that a grieving heart can both begin to heal and refuse to heal at once — the contradiction is not failure, it is how loss actually feels.

A virtuoso piece of wordplay where a single verb carries the entire weather of separation.
Themes:Love & LossLonging
← Previous coupletNext couplet →
More from Umair Najmi
The Self
nikal laya hun ek pinjre se ik parinda
Beauty
kisi gali mein kirae pe ghar liya us ne
Love & Loss
kitab-e-ishq mein har aah ek aayat hai
All couplets by Umair Najmi

The heart of this site stays with Iqbal: explore his couplets → Or browse the whole Other Voices shelf →