main tere ikhtiyar se aage ki baat hun
“I am victory itself, I am defeat itself — I am the thing that lies beyond the reach of your control.”
मैं तेरे इख़्तियार से आगे की बात हूँ
The verse in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.
A single couplet of startling poise. To say 'I am victory and defeat alike' is to refuse the game that both of them offer — and the second line names why: the speaker stands past the reach of the other's power to grant or to withhold. It is freedom stated plainly, as a fact.
Real autonomy begins where someone else's approval — and their disapproval — both stop mattering. If you are genuinely 'beyond their control', then their win and their loss are equally not yours to fear.
The heart of this site stays with Iqbal: explore his couplets → Or browse the whole Other Voices shelf →