Poet unknown

Poet unknown

Verses we loved but could not honestly trace to a named poet. Rather than guess an author, or quietly drop them, we keep them here — clearly labelled — because getting attribution right, even when the honest answer is that we do not know, is the whole point of this shelf.

11 couplets on the shelf
Mita de apni hasti ko agar kuchh martaba chahe
Ki dana khak mein mil kar gul-o-gulzar hota hai

Dissolve your ego if you wish to rise — for the seed, only by merging into the dust, becomes a garden in bloom.

HumilityGrowthRead, hear & share →
is ki panah le kabhi us ki panah le
kar li na tu ne zindagi apni tabah le

Run to this one for shelter, then to that one — there, you have gone and wrecked your own life. They have all fixed the blame on you alone — so go on, carry everyone's sins upon your own head.

SolitudeThe SelfRead, hear & share →
jalwe tujhe dikhaenge bas intezar kar
ham kaun hain bataenge bas intezar kar

We will show you our splendour — only wait. We will reveal who we are — only wait. Weep us our fill of blood-tears today; tomorrow we will make you weep — only wait. As long as the pen will serve we will use the pen, then we will raise the sword too — only wait. We are silent, so you have taken us for mute; we will raise an uproar too — only wait. Do not forget — it was we who seated you on that throne; it is we who will lift you off it — only wait.

DefianceJusticeRead, hear & share →
ruswaiyon ki khak se mar jaun kya karun
parwaz apni rok lun ud jaun kya karun

Should I die in the dust of disgrace — what am I to do? Should I hold my flight back, or fly away — what am I to do? What can I possibly do to bring your pride some peace — should I fall, should I break, should I scatter — what am I to do?

The SelfLove & LossRead, hear & share →
zaban chalne lagi lab kushai karne lage
nasib bigda to gunge burai karne lage

Tongues began to wag, lips began to open wide — when fortune turned, even the mute took up slander. Temple and mosque were built for worship; here the priest and the brahmin have set themselves up as gods. Now I alone must tend my own wound — I hear the dealers in poison have gone into the trade of medicine. When people could not rise to my stature, they began to dig away the earth beneath my feet.

SocietyAdversityRead, hear & share →
mere khuda main apne khayalon ko kya karun
andhon ke is nagar mein ujalon ko kya karun

My God, what am I to do with my thoughts — in this city of the blind, what use have I for light? I must walk; my destination lies miles away — the trouble is, what do I do with the blisters on my feet? My own heart is enough for my worship — what need have I of the mosque, what need of the temple? I know that to think is now a crime — but what am I to do with the questions rising in my heart?

Faith & DoubtThe SelfRead, hear & share →
jit hi jit hun mat hi mat hun
main tere ikhtiyar se aage ki baat hun

I am victory itself, I am defeat itself — I am the thing that lies beyond the reach of your control.

The SelfDefianceRead, hear & share →
ham faqiron se jo chahe wo dua le jaye
kal khuda jane kahan ham ko hawa le jaye

Let whoever wishes carry a blessing away from us mendicants — who knows where the wind will carry us tomorrow. Truly, we have little that is worth the giving — and yet, let whoever wishes carry away from us the art of how to live.

HumilityGenerosityRead, hear & share →
zindagi ki asli udan baqi hai
apne iradon ka imtihan baqi hai

The real flight of life is still to come; the test of your resolve is still to come. So far you have measured out only a fistful of earth — ahead of you, the whole sky is still to come.

HopeAspirationRead, hear & share →
laga ke aag shahar ko ye badshah ne kaha
utha hai dil mein tamashe ka aaj shauq bahut

Having set the city ablaze, the king remarked: 'A great appetite for spectacle has risen in my heart today.' Lowering their heads, all the king's worshippers spoke up at once: 'Long may the appetite live, Your Majesty — there are plenty more cities.'

PowerSocietyRead, hear & share →
jo pale hain zulmat mein kya sahar ko pehchane
tirgi ke shaidai raushni se darte hain

Those raised in darkness — how would they ever know the dawn? It is the lovers of the dark who are afraid of the light.

Faith & DoubtSocietyRead, hear & share →
Iqbal Safipuri

Browse every poet on the Other Voices shelf → The heart of this site stays with Iqbal: explore his couplets →