By Qateel Shifai
thak gaya main karte karte yaad tujh ko
ab tujhe main yaad aana chahta hun

I have worn myself out remembering you — now I want to be the one you remember.

Romanहिन्दीQateel Shifai
थक गया मैं करते करते याद तुझ को
अब तुझे मैं याद आना चाहता हूँ

The verse in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.

♪ Hear the coupletA recitation in a synthesized voice.
The Interpretation

The couplet reverses the usual posture of longing: tired of being the one who always remembers, the speaker now wants to be remembered. It is a quiet plea for love to become mutual — a confession that one-sided devotion, however faithful, eventually wears the heart thin.

For You, Today

If you are always the one reaching, it is fair to want to be reached for — love should not exhaust only one side.

The verse is cherished for naming the fatigue inside long, unanswered devotion.
Themes:LongingLove & Loss
← Previous coupletNext couplet →
More from Qateel Shifai
The Self
halat ke qadmon pe qalandar nahin girta
Love & Loss
jab bhi aata hai mira naam tire naam ke saath
Mortality
aakhri hichki tire zaanun pe aae
All couplets by Qateel Shifai

The heart of this site stays with Iqbal: explore his couplets → Or browse the whole Other Voices shelf →