Couplets  ›  Aspiration
From Bal-e-Jibril (1935) · originally composed in Urdu
Mah o sitara se aage maqam hai jis ka
Wo musht-e-khak abhi aawargan-e-rah mein hai

The handful of dust whose true station lies beyond moon and stars is still wandering, lost, on the road.

Romanहिन्दी
मह ओ सितारा से आगे मक़ाम है जिस का
वो मुश्त-ए-ख़ाक अभी आवारगान-ए-राह में है

The couplet in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.

♪ Hear the coupletA recitation in a synthesized voice.
The Interpretation

Iqbal looks at the human being, a mere fistful of dust, and insists its destined place is past the moon and the stars. Yet that same being is still drifting aimlessly on the road, far below its possible height. The gap between what a person could be and where they currently wander is the subject of Iqbal's whole philosophy of khudi.

For You, Today

Your potential reaches far higher than where you are presently drifting. Do not mistake your current wandering for your ceiling. The destination is set far above it.

Themes:AspirationSelfhoodAwakening
← Previous coupletNext couplet →
In the same spirit