Couplets  ›  Courage
From Bal-e-Jibril · originally composed in Urdu
Tha zabt bahut mushkil is sail-e-maani ka
Kah Daale qalandar ne asrar-e-kitab aakhir

It was very hard to hold back this flood of meaning; at last the wandering sage spoke out the secrets of the book.

Romanहिन्दी
था ज़ब्त बहुत मुश्किल इस सैल-ए-मअनी का
कह डाले क़लंदर ने असरार-ए-किताब आख़िर

The couplet in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.

♪ Hear the coupletA recitation in a synthesized voice.
The Interpretation

Some truths cannot be kept silent forever. Iqbal pictures meaning as a flood that finally overflows the one carrying it. The qalandar, the free-spirited seeker, is compelled by the pressure of what he knows to speak. Honest expression here is not a choice but an overflow.

For You, Today

When something true keeps building inside you, find a way to say it. Truth held under pressure does not stay quiet, and speaking it is healthier than the strain of containing it.

Themes:CourageSelf-KnowledgeAwakening
← Previous coupletNext couplet →
In the same spirit