Urdu · idiom · Struggle & the Sword
Aa dekhen zara kis mein kitna hai dam
आ देखें ज़रा किस में कितना है दम
Meaning
A challenge to see who has more mettle.
Literally: come, let us see who has how much strength
See it in the verse
Aa dekhen zara kis mein kitna hai dam in Iqbal’s couplets
Door duniya ka mere dam se andhera ho jaye
Har jagah mere chamakne se ujala ho jaye
Har jagah mere chamakne se ujala ho jaye
May the world's darkness be dispelled by my being; may every place be lit by my shining.
Aspiration · Hope · Youth
Ho mere dam se yunhi watan ki zeenat
Jis tarah phool se hoti hai chaman ki zeenat
Jis tarah phool se hoti hai chaman ki zeenat
Let my country be adorned by me, as a garden is adorned by its flowers.
Aspiration · Youth · Action
Nahin hai naumeed Iqbal apni kisht-e-veeran se
Zara nam ho to ye mitti badi zarkhez hai saqi
Zara nam ho to ye mitti badi zarkhez hai saqi
Iqbal is not without hope, even from his barren field — let there be a little moisture, cupbearer, and this soil is wonderfully fertile.
Hope · Aspiration
Khud badalte nahin Quran ko badal dete hain
Hue kis darja faqeehan-e-haram be-taufeeq
Hue kis darja faqeehan-e-haram be-taufeeq
They will not change themselves, so they reinterpret the Quran instead — how utterly bereft of grace the jurists of the sanctuary have become.
Justice · Awakening · Courage
Tu hai muheet-e-bekraan main zara si aabju
Ya mujhe ham-kinar kar ya mujhe be-kinar kar
Ya mujhe ham-kinar kar ya mujhe be-kinar kar
You are the shoreless ocean, I a tiny stream: either draw me to Your shore, or make me shoreless like Yourself.
Love · Aspiration · Selfhood
Ishq dam-e-Jibreel ishq dam-e-Mustafa
Ishq Khuda ka Rasool ishq Khuda ka kalaam
Ishq Khuda ka Rasool ishq Khuda ka kalaam
Love is the breath of Gabriel, love the breath of the Prophet; love is the messenger of God, love is the Word of God.
Love · Aspiration