Meaning
A watercourse or small stream.
Literally: water-seeker
See it in the verse
Aab-juy in Iqbal’s couplets
Yunan o Misr o Roma sab mit gaye jahan se
Ab tak magar hai baqi naam-o-nishan hamara
Ab tak magar hai baqi naam-o-nishan hamara
Greece, Egypt and Rome have all vanished from the world — yet to this day our name and trace remain.
Adversity · Hope
Giraanbaha hai to hifz-e-khudi se hai warna
Gauhar mein aab-e-gauhar ke siwa kuchh aur nahin
Gauhar mein aab-e-gauhar ke siwa kuchh aur nahin
If you are precious, it is from guarding your selfhood; otherwise a pearl is nothing but the lustre that is its own.
Selfhood · Self-Knowledge
Tu hai muheet-e-bekraan main zara si aabju
Ya mujhe ham-kinar kar ya mujhe be-kinar kar
Ya mujhe ham-kinar kar ya mujhe be-kinar kar
You are the shoreless ocean, I a tiny stream: either draw me to Your shore, or make me shoreless like Yourself.
Love · Aspiration · Selfhood
Bagh-e-bahisht se mujhe hukm-e-safar diya tha kyun
Kaar-e-jahan daraz hai ab mera intzar kar
Kaar-e-jahan daraz hai ab mera intzar kar
Why did You order me out of the garden of paradise? The work of the world is long now — so wait for me.
Selfhood · Aspiration · Courage
Yunan o Misr o Roma sab mit gaye jahan se
Ab tak magar hai baqi naam-o-nishan hamara
Ab tak magar hai baqi naam-o-nishan hamara
Greece, Egypt and Rome have all vanished from the world — yet to this day our name and trace remain.
Adversity · Hope
Khudi wo bahr hai jis ka koi kinara nahin
Tu aabjoo ise samjha agar to chaara nahin
Tu aabjoo ise samjha agar to chaara nahin
Selfhood is an ocean that has no shore. If you have taken it for a mere stream, there is no help for you.
Selfhood · Aspiration · Self-Knowledge