Meaning
Reason and madness; calculating intellect against the divine frenzy of love.
How Iqbal uses it
Iqbal repeatedly crowns the junoon of love over the cautious aql of the schoolmen.
See it in the verse
Aql-o-Junoon in Iqbal’s couplets
Aql-o-dil-o-nigah ka murshid-e-awwaleen hai ishq
Ishq na ho to shar-o-deen butkada-e-tasavvurat
Ishq na ho to shar-o-deen butkada-e-tasavvurat
Love is the first teacher of intellect, heart and sight. Without love, even law and faith become only a temple of empty ideas.
Love · Self-Knowledge
Guzar ja aql se aage ki ye noor
Charagh-e-raah hai, manzil nahin hai
Charagh-e-raah hai, manzil nahin hai
Move on past the intellect — for this light is a lamp for the road, not the destination itself.
Self-Knowledge · Aspiration · Love
Aql ko tanqeed se fursat nahin
Ishq par aamaal ki buniyaad rakh
Ishq par aamaal ki buniyaad rakh
Reason never finds a free moment away from criticism — so build your deeds on the foundation of love.
Action · Love
Be-khatar kud pada aatish-e-Nimrood mein ishq
Aql hai mahv-e-tamasha-e-lab-e-baam abhi
Aql hai mahv-e-tamasha-e-lab-e-baam abhi
Love leapt fearlessly into the fire — while reason still stood on the rooftop's edge, lost in watching the spectacle.
Courage · Love · Action
Achchha hai dil ke saath rahe pasban-e-aql
Lekin kabhi kabhi ise tanha bhi chhod de
Lekin kabhi kabhi ise tanha bhi chhod de
It is good that reason stands guard alongside the heart — but now and then, leave the heart on its own.
Love · Self-Knowledge · Courage
Ye aql o dil hain sharar shola-e-mohabbat ke
Wo khar-o-khas ke liye hai ye nistan ke liye
Wo khar-o-khas ke liye hai ye nistan ke liye
Both intellect and heart are sparks of the flame of love — one is meant for thorns and straw, the other for a whole reed-bed.
Love · Self-Knowledge · Action