Meaning
Liver-burning; deeply heart-rending, scorching the inmost self.
Literally: lit. liver-burning
See it in the verse
Jigar-soz in Iqbal’s couplets
Phool ki patti se kat sakta hai heere ka jigar
Mard-e-nadaan par kalaam-e-narm-o-nazuk be-asar
Mard-e-nadaan par kalaam-e-narm-o-nazuk be-asar
A diamond's heart can be cut by the petal of a flower — yet on a foolish man, soft and gentle words have no effect.
Self-Knowledge · Action
Jis se jigar-e-lala mein thandak ho wo shabnam
Dariyaon ke dil jis se dahal jayen wo toofan
Dariyaon ke dil jis se dahal jayen wo toofan
To be the dew that cools the heart of the tulip — and the storm that makes the hearts of rivers tremble.
Courage · Leadership · Love
Nigah buland, sukhan dilnawaz, jaan pur-soz
Yahi hai rakht-e-safar mir-e-karvan ke liye
Yahi hai rakht-e-safar mir-e-karvan ke liye
A lofty gaze, speech that wins the heart, a soul that burns with feeling — this alone is the travelling kit a caravan's leader needs.
Leadership · Aspiration
Wajud-e-zan se hai tasveer-e-kaenat mein rang
Isi ke saaz se hai zindagi ka soz-e-darun
Isi ke saaz se hai zindagi ka soz-e-darun
It is the presence of woman that gives colour to the portrait of the universe — from her instrument comes the inner fire of life itself.
Love · Unity · Humility
Khudi ke saaz mein hai umr-e-javidan ka suragh
Khudi ke soz se roshan hain ummaton ke charagh
Khudi ke soz se roshan hain ummaton ke charagh
Within the music of selfhood lies the trace of an everlasting life — and it is by the burning of selfhood that the lamps of whole peoples are lit.
Selfhood · Leadership · Hope
Ahval-e-mohabbat mein kuch farq nahin aisa
Soz o tab-o-taab avval soz o tab-o-taab aakhir
Soz o tab-o-taab avval soz o tab-o-taab aakhir
In the states of love there is no real difference — the same burning and restless glow at the start, the same burning and restless glow at the end.
Love · Restlessness · Self-Knowledge