Arabic · noun phrase · Spirit & the Divine

Noor-e-Yaqeen

नूर-ए-यक़ीन
also written: Noor-e-Yaqin
Meaning

The light of certitude; the inner illumination of firm faith.

Literally: light of certainty

See it in the verse

Noor-e-Yaqeen in Iqbal’s couplets

Yaqeen muhkam, amal paiham, mohabbat fateh-e-aalam
Jihad-e-zindagani mein hain ye mardon ki shamsheeren
Firm conviction, ceaseless action, and a love that conquers the world — these are the swords of the brave in the struggle of life.
Action · Love · Courage
Yaqeen afrad ka sarmaya-e-tameer-e-millat hai
Yahi quvvat hai jo surat-gar-e-taqdeer-e-millat hai
The conviction of individuals is the capital that builds a community — this is the very force that sculpts a people's destiny.
Unity · Selfhood · Leadership
Guzar ja aql se aage ki ye noor
Charagh-e-raah hai, manzil nahin hai
Move on past the intellect — for this light is a lamp for the road, not the destination itself.
Self-Knowledge · Aspiration · Love
Yaqeen paida kar ai nadan yaqeen se haath aati hai
Wo darveshi ki jis ke samne jhukti hai faghfoori
Cultivate conviction, O foolish one — for it is conviction that wins you the dervish's freedom, the kind before which even imperial majesty bows.
Courage · Selfhood · Freedom
Ghulami mein na kaam aati hain shamsheerein na tadbeerein
Jo ho zauq-e-yaqeen paida to kat jaati hain zanjeerein
In bondage, neither swords nor clever schemes are of any use — but once a relish for conviction is born, the chains themselves fall away.
Freedom · Courage · Awakening
Ghulami mein na kaam aati hain shamsheeren na tadbeeren
Jo ho zauq-e-yaqeen paida to kat jaati hain zanjeeren
In bondage neither swords nor clever schemes are of any use; but once a taste for conviction is born, the chains fall away on their own.
Freedom · Self-Knowledge · Courage