Meaning
The road of travel; the way of the journey.
Literally: road of the journey
See it in the verse
Rah-e-safar in Iqbal’s couplets
Mere Allah burai se bachana mujh ko
Nek jo raah ho us rah pe chalana mujh ko
Nek jo raah ho us rah pe chalana mujh ko
My God, save me from evil; set me on the path that is good.
Humility · Self-Knowledge
Dhoondne wala sitaron ki guzargahon ka
Apne afkaar ki duniya mein safar kar na saka
Apne afkaar ki duniya mein safar kar na saka
He who charts the very pathways of the stars could not journey through the world of his own thoughts.
Self-Knowledge · Selfhood
Har ik muqam se aage muqam hai tera
Hayat zauq-e-safar ke siwa kuchh aur nahin
Hayat zauq-e-safar ke siwa kuchh aur nahin
Beyond every destination lies another that is yours; life is nothing but the love of the journey.
Restlessness · Aspiration · The Falcon
Bagh-e-bahisht se mujhe hukm-e-safar diya tha kyun
Kaar-e-jahan daraz hai ab mera intzar kar
Kaar-e-jahan daraz hai ab mera intzar kar
Why did You order me out of the garden of paradise? The work of the world is long now — so wait for me.
Selfhood · Aspiration · Courage
Isi roz-o-shab mein ulajh kar na rah ja
Ki tere zaman-o-makan aur bhi hain
Ki tere zaman-o-makan aur bhi hain
Do not stay tangled in only these days and nights — there are other times and other places that are yours.
Aspiration · Hope · Restlessness
Nigah buland, sukhan dilnawaz, jaan pur-soz
Yahi hai rakht-e-safar mir-e-karvan ke liye
Yahi hai rakht-e-safar mir-e-karvan ke liye
A lofty gaze, speech that wins the heart, a soul that burns with feeling — this alone is the travelling kit a caravan's leader needs.
Leadership · Aspiration