By Mehshar Afridi
aql aur ishq ladte rahe der tak
aql maari gai ishq zinda raha

Reason and love fought for a long while — reason was slain, love stayed alive.

Romanहिन्दीMehshar Afridi
अक़्ल और इश्क़ लड़ते रहे देर तक
अक़्ल मारी गई इश्क़ ज़िंदा रहा

The verse in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.

♪ Hear the coupletA recitation in a synthesized voice.
The Interpretation

The couplet compresses an ancient quarrel into a single decisive line — reason and love locked in a long fight, with a clear casualty. Reason is killed; love survives. The economy is the craft here: a whole philosophy of the heart settled in the space of two short verses.

For You, Today

When your calculations and your heart go to war, notice which one you can actually live without — usually it is not the heart.

A crisp restatement of the old reason-versus-love debate, winning by sheer brevity and the bluntness of its verdict.
Themes:Love & LossWisdom
← Previous coupletNext couplet →
More from Mehshar Afridi
Defiance
raah ke patthar ko chaknachoor hona chahiye
Ego
aayega guftagu ka saleeqa to kam se kam
Homeland
zamin par ghar banaya hai magar jannat mein rahte hain
All couplets by Mehshar Afridi

The heart of this site stays with Iqbal: explore his couplets → Or browse the whole Other Voices shelf →