Couplets  ›  Freedom
From Bal-e-Jibril, 1935 · originally composed in Urdu
Asar kare na kare, sun to le miri faryad
Nahin hai daad ka talib ye banda-e-azad

Whether it has an effect or not — at least hear my plea. This free soul is not asking for any applause.

Romanहिन्दी
असर करे न करे सुन तो ले मिरी फ़रियाद
नहीं है दाद का तालिब ये बंदा-ए-आज़ाद

The couplet in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.

♪ Hear the coupletA recitation in a synthesized voice.
The Interpretation

Iqbal speaks as a free person, and a free person's speech has a particular shape: it is offered honestly, without depending on the response. He wants to be heard, but he does not need approval. He will say the true thing whether or not it lands.

For You, Today

Real freedom shows in how you speak: you say what is true and let go of needing applause for it. Iqbal models speech that is sincere first and rewarded second, if at all.

Themes:FreedomCourageSelfhood
← Previous coupletNext couplet →
In the same spirit