Urdu · proverb · Nation, Faith & Society
Andhe ke aage rona apne naina khona
अंधे के आगे रोना अपने नैना खोना
Meaning
To plead with an unfeeling person is to waste one's efforts.
Literally: weeping before a blind man only ruins one's own eyes
See it in the verse
Andhe ke aage rona apne naina khona in Iqbal’s couplets
Sitaron se aage jahan aur bhi hain
Abhi ishq ke imtihan aur bhi hain
Abhi ishq ke imtihan aur bhi hain
Beyond the stars there are worlds yet — there are still more trials of love to come.
Aspiration · Love · Restlessness
Apne mann mein doob kar pa ja suragh-e-zindagi
Tu agar mera nahin banta na ban, apna to ban
Tu agar mera nahin banta na ban, apna to ban
Dive into your own self and find the trace of life. If you will not be mine, then do not — but at least become your own.
Selfhood · Self-Knowledge
Dhoondne wala sitaron ki guzargahon ka
Apne afkaar ki duniya mein safar kar na saka
Apne afkaar ki duniya mein safar kar na saka
He who charts the very pathways of the stars could not journey through the world of his own thoughts.
Self-Knowledge · Selfhood
Har ik muqam se aage muqam hai tera
Hayat zauq-e-safar ke siwa kuchh aur nahin
Hayat zauq-e-safar ke siwa kuchh aur nahin
Beyond every destination lies another that is yours; life is nothing but the love of the journey.
Restlessness · Aspiration · The Falcon
Bante hain meri kaargah-e-fikr mein anjum
Le apne muqaddar ke sitare ko tu pehchan
Le apne muqaddar ke sitare ko tu pehchan
Stars are forged in the workshop of my thought — so come, recognise the star of your own destiny.
Selfhood · Aspiration · Action
Dhundta phirta hun ae Iqbal apne aap ko
Aap hi goya musafir aap hi manzil hun main
Aap hi goya musafir aap hi manzil hun main
I wander about searching for myself, O Iqbal — I am, it seems, at once the traveller and the destination.
Self-Knowledge · Selfhood