Urdu · proverb · Faith & Sacred History
Daane Daane Par Likha Hai Khane Wale Ka Naam
दाने दाने पर लिखा है खाने वाले का नाम
also written: dane dane par likha hai khane wale ka naam
Meaning
Each person's sustenance is destined; provision is preordained.
Literally: on every grain is written the eater's name
See it in the verse
Daane Daane Par Likha Hai Khane Wale Ka Naam in Iqbal’s couplets
Nahin hai naumeed Iqbal apni kisht-e-veeran se
Zara nam ho to ye mitti badi zarkhez hai saqi
Zara nam ho to ye mitti badi zarkhez hai saqi
Iqbal is not without hope, even from his barren field — let there be a little moisture, cupbearer, and this soil is wonderfully fertile.
Hope · Aspiration
Yunan-o-Misr-o-Roma sab mit gaye jahan se
Ab tak magar hai baqi naam-o-nishan hamara
Ab tak magar hai baqi naam-o-nishan hamara
Greece, Egypt and Rome have all been erased from the world — yet our name and our mark still remain.
Hope · Unity
Mera tariq amiri nahin faqiri hai
Khudi na bech ghareebi mein naam paida kar
Khudi na bech ghareebi mein naam paida kar
My way is not wealth but inner sufficiency — do not sell your selfhood; earn your name even in poverty.
Selfhood · Freedom · Courage
Khol kar aankhen mere aaeena-e-guftar mein dekh
Aane wale daur ki dhundli si ek tasveer dekh
Aane wale daur ki dhundli si ek tasveer dekh
Open your eyes and look into the mirror of my words — see the faint, blurred picture of the age that is coming.
Awakening · Hope · Leadership
Anokhi waza hai saare zamane se nirale hain
Ye aashiq kaun si basti ke ya-rab rahne wale hain
Ye aashiq kaun si basti ke ya-rab rahne wale hain
Their manner is singular, set apart from all the world — which town, O Lord, do these lovers belong to?
Love · Selfhood · Restlessness
Baatil se dabne wale ai aasman nahin ham
Sau baar kar chuka hai tu imtihan hamara
Sau baar kar chuka hai tu imtihan hamara
We are not the kind to be crushed by falsehood, O sky; a hundred times already you have tested us.
Courage · Adversity