Meaning
The goblet of wine; the wine-filled cup of the tavern.
Literally: cup of wine
See it in the verse
Jaam-e-Mai in Iqbal’s couplets
Utha na sheesha-garaan-e-firang ke ehsaan
Safaal-e-Hind se mina-o-jaam paida kar
Safaal-e-Hind se mina-o-jaam paida kar
Do not be indebted to the glassmakers of the foreign land — fashion your goblet and cup from the clay of your own soil.
Selfhood · Freedom · Action
Kya dabdaba-e-nadir kya shaukat-e-taimuri
Ho jaate hain sab daftar gharq-e-mai-e-naab aakhir
Ho jaate hain sab daftar gharq-e-mai-e-naab aakhir
What of Nadir's dread power, what of Timur's splendour? In the end every such record is drowned in the pure wine of time.
Humility · Self-Knowledge · Adversity
Main shakh-e-tak hun meri ghazal hai mera samar
Mere samar se mai-e-lala-fam paida kar
Mere samar se mai-e-lala-fam paida kar
I am a branch of the vine, my song is my fruit; from that fruit press out the tulip-red wine.
Action · Aspiration · Youth