jahan pe dubega suraj vahin se niklega
“The elders used to say a day would come when the sun would rise again from the very place it had set.”
जहाँ पे डूबेगा सूरज वहीं से निकलेगा
The verse in Devanagari — it carries the authenticity of the original, and every Hindi reader can read it.
Indori reaches for an inherited prophecy — the sun rising from where it set — and lets its strangeness do the work. The image promises a reversal so complete it overturns the natural order, and so a hope held against all evidence. Attributing it to the elders gives the hope the authority of long memory.
Hold on to the possibility of a turnaround even when it seems against nature — what looks like an ending can be the exact site of return.
The heart of this site stays with Iqbal: explore his couplets → Or browse the whole Other Voices shelf →