Persian · adjective · Nation, Faith & Society
Manzil-guzar
मंज़िलगुज़र
also written: Manzilguzar
Meaning
Passing through the stages; advancing from halt to halt on a journey.
See it in the verse
Manzil-guzar in Iqbal’s couplets
Dhundta phirta hun ae Iqbal apne aap ko
Aap hi goya musafir aap hi manzil hun main
Aap hi goya musafir aap hi manzil hun main
I wander about searching for myself, O Iqbal — I am, it seems, at once the traveller and the destination.
Self-Knowledge · Selfhood
Tera imam be-huzoor teri namaz be-suroor
Aisi namaz se guzar aise imam se guzar
Aisi namaz se guzar aise imam se guzar
Your prayer-leader is without presence, your prayer without rapture — move past such a prayer, move past such a leader.
Awakening · Courage · Freedom
Aaeen-e-naw se darna, tarz-e-kuhan pe arna
Manzil yahi kathin hai qaumon ki zindagi mein
Manzil yahi kathin hai qaumon ki zindagi mein
To fear the new order, and to dig in stubbornly on the old way — this is the hardest pass in the life of a people.
Awakening · Courage
Uqabi rooh jab bedar hoti hai jawanon mein
Nazar aati hai un ko apni manzil aasmanon mein
Nazar aati hai un ko apni manzil aasmanon mein
When the eagle's spirit awakens in the young, they begin to see their destination up among the skies.
Youth · The Falcon · Awakening
Tu abhi rahguzar mein hai qaid-e-maqam se guzar
Misr-o-Hijaz se guzar, Paras-o-Shaam se guzar
Misr-o-Hijaz se guzar, Paras-o-Shaam se guzar
You are still only on the road — break free of the prison of one fixed place. Pass beyond Egypt and Arabia, pass beyond Persia and Syria.
Restlessness · Aspiration · Freedom
Guzar ja aql se aage ki ye noor
Charagh-e-raah hai, manzil nahin hai
Charagh-e-raah hai, manzil nahin hai
Move on past the intellect — for this light is a lamp for the road, not the destination itself.
Self-Knowledge · Aspiration · Love