Meaning
The rose of selfhood; the flowering of the developed self.
Literally: rose of the self
How Iqbal uses it
Iqbal pictures the matured self blooming like a rose nourished by love.
See it in the verse
Gul-e-Khudi in Iqbal’s couplets
Khudi ko kar buland itna ki har taqdeer se pehle
Khuda bande se khud pooche, bata teri raza kya hai
Khuda bande se khud pooche, bata teri raza kya hai
Raise your selfhood so high that, before issuing every decree of destiny, God Himself asks you: tell me, what is your wish?
Selfhood · Courage
Ho agar khudnigar-o-khudgar-o-khudgir khudi
Ye bhi mumkin hai ki tu maut se bhi mar na sake
Ye bhi mumkin hai ki tu maut se bhi mar na sake
If your selfhood becomes self-seeing, self-making and self-possessed, it is even possible that not even death can make you die.
Selfhood · Self-Knowledge
Khudi mein doob ja ghafil, ye sirr-e-zindagani hai
Nikal kar halqa-e-shaam-o-sahar se javedan ho ja
Nikal kar halqa-e-shaam-o-sahar se javedan ho ja
Dive into your selfhood, O heedless one — this is the secret of life. Step out of the ring of evening and morning, and become everlasting.
Selfhood · Self-Knowledge · Awakening
Khudi kya hai raaz-e-darun-e-hayat
Khudi kya hai bedaari-e-kaayenat
Khudi kya hai bedaari-e-kaayenat
What is selfhood? The secret hidden inside life. What is selfhood? The waking-up of the whole universe.
Selfhood · Self-Knowledge · Awakening
Khudi ka nasheman tere dil mein hai
Falak jis tarah aankh ke til mein hai
Falak jis tarah aankh ke til mein hai
The nest of your selfhood is inside your own heart — the way the whole sky lives inside the pupil of an eye.
Selfhood · Self-Knowledge
Khudi ho ilm se mohkam to ghairat-e-Jibril
Agar ho ishq se mohkam to soor-e-Israfil
Agar ho ishq se mohkam to soor-e-Israfil
A selfhood made firm by knowledge can rival the angel of revelation; a selfhood made firm by love can rival the trumpet that wakes the world.
Selfhood · Love · Action